marotta, umor Svet24.si

Ponoreli Sandro je streljal na rojstnodnevni ...

gaza, čakanje na vodo Svet24.si

Brez goriva bo v Gazi še večja katastrofa

klavirske tipke Necenzurirano

Pravna država deluje: 80-letna gospa ne bo več ...

danica hafner fink pl Reporter.si

Janša in Golob bi najraje vladala kot kralja, ...

fantasy web 25-26 Ekipa

Fantasy je nazaj! Nova sezona, novi razburljivi ...

thermana-lasko, lasko, toplice Svet24.si

Pozabite na morje – raje obiščite terme

toplotna črpalka Svet24.si

Je toplotna črpalka brez sončne elektrarne sploh...

Novice Novo mesto

V Novem mestu prevajalski seminar

Piše: Radio Krka

Čas objave:
16.08.2016 11:03

Javna agencija za knjigo Republike Slovenija organizira 6. mednarodni prevajalski seminar slovenske književnosti, ki od danes do konca tedna poteka v Novem mestu.

Mednarodni prevajalski seminar izbranim prevajalcem slovenske književnosti ponuja vpogled v aktualno stanje slovenske sodobne književnosti in možnost sodelovanja s slovenskimi avtorji, kritiki, založniki, predavatelji in tujimi kolegi. Cilj seminarja je povečanje števila izidov knjižnih objav vrhunskih prevodov slovenskih literarnih del na tujem, boljša informiranost prevajalcev ter vzpodbujanje čim tesnejšega sodelovanja med slovenskimi avtorji, založbami in prevajalci.

Na vsakodnevni dopoldanski prevajalski delavnici se bodo udeleženci s pomočjo gostujočih avtorjev in strokovnih vodij delavnic ukvarjali z izbranim odlomkom. Cilj tovrstnega dela je poglabljanje poznavanja avtorjevega dela in opusa ter ustvarjanje pogojev, ki pripeljejo do objave knjižnega prevoda obravnavanega dela.


Izbrani avtorji in njihova dela so tokrat Aleš Debeljak: Balkanska brv (Študentska založba 2010) Evropa brez Evropejcev (Sophia 2004) in nekaj pesmi iz zbirke Tihotapci (Mladinska knjiga 2009), Milan Kleč: Samo gledam (Mladinska knjiga 2007), Franci Novak: Podnebne spremembe (LUD Literatura 2014) ter Andrej Rozman Roza: Mali rimski cirkus (Mladinska knjiga 2013 - 3. natis).