starejši moški, računalnik, prevara Svet24.si

Zaupljivemu 70-letniku je z računa pobral 46.000 ...

som Svet24.si

Agresivni som je napadal kopalce, policist ga je ...

pop tv Necenzurirano

Lastnika Pop TV in Telemacha imata novega šefa. ...

kucan golob skrabceva domacija Reporter.si

Blagoslov iz Murgel: zakaj je Milan Kučan podprl ...

jakob omrzel Ekipa

Slovenija ima novega Pogačarja: Noro, kaj je ...

poletje, park, park-brdo Svet24.si

9 najlepših poletnih aktivnosti v parku

Podaljšek, vtikač in denar Svet24.si

Kako dologorčno zmanjšati račun za električno ...

Novice Novo mesto

V Novem mestu seminar za prevajalce v nemški jezik

Piše: Radio Krka

Čas objave:
16.08.2017 13:44

V Novem mestu od ponedeljka poteka petdnevni prevajalski seminar za prevajalce v nemški jezik, ki ga Javna agencija za knjigo RS (JAK) pripravlja s sodelovanjem založbe Goga in zavoda Situla. Njegovi udeleženci se ukvarjajo s knjigama Kakorkoli Polone Glavan in Močvirniki Barbare Simoniti. Avtorici sta tudi gostji spremljajočih literarnih večerov.

Torkovemu literarnemu večeru z Glavanovo v atriju novomeške Knjigarne Goga bo drevi sledil pogovor z Barbaro Simoniti. Z omenjeno avtorico se bo pogovarjala Simona Kopinšek.

Mentorja prevajalskih delavnic sta nemški avtor in prevajalec Matthias Göritz in prevajalka ter tolmačka Rosemarie Linde. Seminarja se po podatkih JAK udeležujejo Barbara Anderlič, Daniela Kocmut, Tadeja Lackner-Naberžnik, Liza Linde in Alexandra Zaleznik.

V nadaljevanju seminarskih delavnic bo Amalija Maček v četrtek pripravila delavnico Uvod v konsekutivno tolmačenje za književne prevajalce, urednica in literarna agentka Maike Nedo iz Berlina pa delavnico Prevajalec kot literarni posrednik, s katero bo udeležencem med drugim predstavila možnosti umeščanja del slovenskih avtorjev v programe nemških založniških hiš.


Seminar za prevajalce v nemški jezik so letos priredili drugič, naslednji v tej jezikovni kombinaciji bo na vrsti leta 2019.

JAK je sicer seminar za prevajalce v nemščino kot podporni ukrep slovenske kandidature za častno gostjo na knjižnem sejmu v Frankfurtu, ki naj bi okrepil izmenjavo z nemškim govornim prostorom, prvič pripravil lani.