gradnja delavci Svet24.si

Zakon o urejanju trga dela: septembra pričetek ...

ChatGPT Image Aug 23, 2025, 11_22_21 AM Svet24.si

42-letnik blodil po Jesenicah; metal kamenje, ...

protest beograd srbija studenti Necenzurirano

Česa ne vidimo, ko gledamo Vučićevo Srbijo. In ...

karl erjavec plakat Reporter.si

Ne teflonski, ruski Karl: deset tisoči evrov za ...

lamine yamal Ekipa

Lamine Yamal z novim dekletom - zanjo zapravil ...

starejši, upokojenci Svet24.si

Kaj morate vedeti o dolgotrajni oskrbi na domu?

Pepco Svet24.si

Starši, pred začetkom šole ne pozabite na te ...

Kultura

Trinajsti prevod, tokrat v srbščino

Piše: R.K.

Čas objave:
10.03.2023 08:11

Turistično društvo Višnja Gora in Hiša kranjske čebele - APILAB sta v sodelovanju z JSKD OI Ivančna Gorica pripravila odprtje razstave ilustracij ob izidu srbskega prevoda Kozlovske sodbe v Višnji Gori. Jurčičevo humoresko je v srbski jezik prevedel Bogdan Rakić, pod razstavljene ilustracije v Mestni hiši Višnje Gore pa se je podpisala mlada srbska ilustratorka Marija Ranković.

Po odprtju razstave, ki je spremljal krajši kulturni program, so se obiskovalci preselili v kavarno Hiše kranjske čebele, kjer so si lahko ogledali še razstavo vseh 13 prevodov kozlovske sodbe v Višnji Gori. Od angleškega, francoskega, španskega, nemškega, hrvaškega, italijanskega, ruskega, grškega, danskega, madžarskega, poljskega, kitajskega in sedaj še srbskega.

Zbrane so na dogodku nagovorili predsednica TD Višnja Gora Marijeta Lovric Simoniti, direktorica ZKT Prijetno domače Ivančna Gorica Maja Lampret in župan Dušan Strnad.