hrvaška policija Svet24.si

Slovaški državljan v apartmaju v Dalmaciji do ...

medved, covasna, romunija Svet24.si

Medvedka napadla motorista, ki so ga našli ...

asta vrečko, robert golob, matjaž han Necenzurirano

Kdaj pride SDS na oblast? Ko se leva sredina ...

IT-marjan fabjan-pl Reporter.si

Afera Fabjan: Nič takega ni, če se je drl na ...

doncic Ekipa

Dončić v reprezentanci Slovenije z legendo ...

Preventivno gasilsko vozilo_Art kamp 3 Svet24.si

Požar doma: preverite, kako ukrepati

stroški za elektriko Svet24.si

Kako prihraniti kar 1.371 evrov na leto pri ...

Kultura

Trinajsti prevod, tokrat v srbščino

Piše: R.K.

Čas objave:
10.03.2023 08:11

Turistično društvo Višnja Gora in Hiša kranjske čebele - APILAB sta v sodelovanju z JSKD OI Ivančna Gorica pripravila odprtje razstave ilustracij ob izidu srbskega prevoda Kozlovske sodbe v Višnji Gori. Jurčičevo humoresko je v srbski jezik prevedel Bogdan Rakić, pod razstavljene ilustracije v Mestni hiši Višnje Gore pa se je podpisala mlada srbska ilustratorka Marija Ranković.

Po odprtju razstave, ki je spremljal krajši kulturni program, so se obiskovalci preselili v kavarno Hiše kranjske čebele, kjer so si lahko ogledali še razstavo vseh 13 prevodov kozlovske sodbe v Višnji Gori. Od angleškega, francoskega, španskega, nemškega, hrvaškega, italijanskega, ruskega, grškega, danskega, madžarskega, poljskega, kitajskega in sedaj še srbskega.

Zbrane so na dogodku nagovorili predsednica TD Višnja Gora Marijeta Lovric Simoniti, direktorica ZKT Prijetno domače Ivančna Gorica Maja Lampret in župan Dušan Strnad.