Vladimir Putin Svet24.si

Putin zagrozil z uničujočim odzivom, če bi ...

kasnata-repa_558x620_acf_cropped Dober Tek

Tako pripravite kislo repo, da bo dišala kot pri ...

Ljubljanska banka Necenzurirano

Našo borzo prevzema hrvaška agencija, ki je ...

jansa lars sven Reporter.si

Če bi bil Janša na oblasti, nam hamburgerjev ne ...

terry rozier jaxson hayes Ekipa

V NBA aretacije med igralci in trenerji, dogajanje...

zlato, zlate palice Svet24.si

Količine zlata so omejene, zato je čas za zlata ...

Evita Svet24.si

Kam na deževne, sive dni? Ponujamo nekaj super ...

Svet

10 besed, ki se jih ne da prevesti

Vsak jezik je poseben, tako kot narod, ki ga govori. Imamo različne običaje, vrednote in čutenja. Prav zato je jezikovna transparentnost tako zanimiva. Poglejte si nekatere besede v tujih jezikih, ki jih preprosto ne moremo prevesti.



1. Cafuné (Portugalska) – Ko greš s prsti skozi lase svoje ljubljene osebe.

2. Litost (Češka) – Občutek agonije, ki ga doživiš v trenutku, ko se zaveš lastne bede.

3. Schnapsidee (Nemčija) –Nesmiseln plan, ki ga narediš, ko si vinjen.

4. Viraha (Hindu) – Spoznanje, da nekoga ljubiš, ko se razideta.

5. Jayus (Indonezija) – Tako slaba šala, da je že smešna.

6. Tsundoku (Japonska) – Ko kupiš knjigo in nimaš časa, da bi jo prebral.

4. Iktsuarpok (Inuiti) - Ko greš pred hišo in pogledaš, če slučajno kdo prihaja na obisk.

8. Kyoikumama (Japonska) - Mama, ki neustrajno sili otroka k akademskim dosežkom.

9. Abbiocco (Italija) – Zaspanost, ki jo začutiš, ko poješ velik obrok.

10. Odnoliub (Rusija) - Nekdo, ki ima v življenju le eno ljubezen.