Melania Trump Svet24.si

Turška prva dama na Melanio naslovila pismo

Milorad Dodik, republika Srpska, Banjaluka Svet24.si

Skupščina Republike Srbske potrdila sporni ...

protest beograd srbija studenti Necenzurirano

Česa ne vidimo, ko gledamo Vučićevo Srbijo. In ...

AW169 leonardo helikopter Reporter.si

Afera helikopterji: pohlepni gospodje bi radi ...

luka doncic nikola jokic Ekipa

Dončića Srbija zdaj opisuje z eno besedo, srbski...

starejši, upokojenci Svet24.si

Kaj morate vedeti o dolgotrajni oskrbi na domu?

Pepco Svet24.si

Starši, pred začetkom šole ne pozabite na te ...

Svet

10 besed, ki se jih ne da prevesti

Vsak jezik je poseben, tako kot narod, ki ga govori. Imamo različne običaje, vrednote in čutenja. Prav zato je jezikovna transparentnost tako zanimiva. Poglejte si nekatere besede v tujih jezikih, ki jih preprosto ne moremo prevesti.



1. Cafuné (Portugalska) – Ko greš s prsti skozi lase svoje ljubljene osebe.

2. Litost (Češka) – Občutek agonije, ki ga doživiš v trenutku, ko se zaveš lastne bede.

3. Schnapsidee (Nemčija) –Nesmiseln plan, ki ga narediš, ko si vinjen.

4. Viraha (Hindu) – Spoznanje, da nekoga ljubiš, ko se razideta.

5. Jayus (Indonezija) – Tako slaba šala, da je že smešna.

6. Tsundoku (Japonska) – Ko kupiš knjigo in nimaš časa, da bi jo prebral.

4. Iktsuarpok (Inuiti) - Ko greš pred hišo in pogledaš, če slučajno kdo prihaja na obisk.

8. Kyoikumama (Japonska) - Mama, ki neustrajno sili otroka k akademskim dosežkom.

9. Abbiocco (Italija) – Zaspanost, ki jo začutiš, ko poješ velik obrok.

10. Odnoliub (Rusija) - Nekdo, ki ima v življenju le eno ljubezen.