električna rolka Svet24.si

Na Viru: 23-letni Slovenec hudo poškodovan po ...

medved, covasna, romunija Svet24.si

Medvedka napadla motorista, ki so ga našli ...

IMG_20250626_161141-1500x1125 Necenzurirano

Kako je sodelavka ministrice Prevolnik Rupel ...

zobje kri zobar Reporter.si

Resnična zgodba iz Ljubljane, ki bi lahko bila ...

doncic Ekipa

Dončić v reprezentanci Slovenije z legendo ...

Preventivno gasilsko vozilo_Art kamp 3 Svet24.si

Požar doma: preverite, kako ukrepati

petrol, pot-neustavljivih, kopalisce-tivoli, energetska-prenova, ljubljana, mol Svet24.si

Energetske spremembe, s katerimi zmagamo vsi

Svet

10 besed, ki se jih ne da prevesti

Vsak jezik je poseben, tako kot narod, ki ga govori. Imamo različne običaje, vrednote in čutenja. Prav zato je jezikovna transparentnost tako zanimiva. Poglejte si nekatere besede v tujih jezikih, ki jih preprosto ne moremo prevesti.



1. Cafuné (Portugalska) – Ko greš s prsti skozi lase svoje ljubljene osebe.

2. Litost (Češka) – Občutek agonije, ki ga doživiš v trenutku, ko se zaveš lastne bede.

3. Schnapsidee (Nemčija) –Nesmiseln plan, ki ga narediš, ko si vinjen.

4. Viraha (Hindu) – Spoznanje, da nekoga ljubiš, ko se razideta.

5. Jayus (Indonezija) – Tako slaba šala, da je že smešna.

6. Tsundoku (Japonska) – Ko kupiš knjigo in nimaš časa, da bi jo prebral.

4. Iktsuarpok (Inuiti) - Ko greš pred hišo in pogledaš, če slučajno kdo prihaja na obisk.

8. Kyoikumama (Japonska) - Mama, ki neustrajno sili otroka k akademskim dosežkom.

9. Abbiocco (Italija) – Zaspanost, ki jo začutiš, ko poješ velik obrok.

10. Odnoliub (Rusija) - Nekdo, ki ima v življenju le eno ljubezen.